ich glaub das es schon mächtig auffällt wenn das bild sich so extrem ändert. und ich denk das es in china nicht "translate server error" heißt oder irgendwas ähnliches rauskommt das müsste eher so aussehen " 亲戚误差 " aber egal wie das heißt, es sollte wenigstens en bild drin sein damit die geschichte unterlegt wird
manchmal tun wir das, was wir tun wollen nicht, damit die anderen nicht bemerken, was wir tun wollen